第(1/3)页 第八节齐风 本节包括共11篇作品。 第一篇鸡鸣 【概要】这是一段妻子催促丈夫去早朝的对话。 鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。 东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。 虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。 【注释】 01、既:已经 02、盈:指朝廷大殿里站满了上朝的大臣 03、则:之,此句说“不是鸡叫,是苍蝇的声音” 04、昌:盛、多 05、薨薨:嗡嗡,象声词,虫飞的声音 06、甘与子同梦:(我也)希望和你再一起入梦 07、会且归矣:朝会以后再回来 08、庶:封建宗法制度下的家庭旁支,此指看不起,歧视,记恨。此句意说“希望不要让我遭到你的忌恨”,因为妻子总是提醒丈夫该去上朝了,而丈夫始终贪睡。 第二篇还 【概要】猎人相逢同猎,互相赞美。 子之还兮,遭我乎峱之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。 子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。 子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。 【注释】 01、还:敏捷 02、茂:精美,此指捕猎技术高强 03、昌:强壮 04、遭:遇见 05、峱(nao):齐国山名,在今山东临淄南 06、并驱:一起奔跑。并,合并,平排;驱,快跑。 07、从:跟随,追赶 08、肩:三岁的兽,一说大野猪 09、牡:雄兽 10、揖:拱手行礼 11、儇(xuan):敏捷、灵巧 12、臧:善(猎),好 第三篇著 【概要】女子张望前来迎娶的新郎。 俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。 俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。 俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。 【注释】 01、著:通“宁”,门屏之间,古代婚娶亲迎的地方。 02、庭:正房前的院子 03、堂:正房 04、乎而:方言,作语气助词 05、充耳:古代挂在冠冕两旁下垂到耳的玉制饰物。严粲《诗缉》:“见其充耳以素丝为紞也。其紞之末加以美石如琼之华,谓瑱也。” 06、尚之:上面缀之。尚,上 07、琼华、琼莹、琼英:皆美玉 第四篇东方之日 【概要】男女居室之乐。 东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。 东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。 【注释】 01、姝子:美丽的女子 02、履:踏,或说同蹑,放轻(脚步)踩 03、即:第的假借字,席子,古人无病不支床,平时在地上铺席,坐卧其上;一说为膝,古人无椅,跪坐席上,因而能踩到膝;一说为就,亲近、跟随、顺从。 04、闼(ta):门,小门 05、发:茇,草席,苇席;或说跋,行走 第五篇东方未明 【概要】揭露剥削者日以继夜的残酷奴役。 东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。 东方未晞,颠倒裳衣。颠之倒之,自公令之。 折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。 【注释】 01、衣裳:古时上称衣,下为裳 02、公:公爵,官府或奴隶主 03、晞(xi):干燥,此指露水未干,即天没亮。或说同昕,太阳将要升起的时候 04、折柳:折断柳枝,用来编织 05、樊:藩、藩篱,此为编藩篱 06、圃:菜蔬或花草园子 07、瞿瞿(ju):惊视,惊恐四顾 08、辰:辰时,上午七时至九时。此句说“不能睡一个好觉,不是早了就是晚了” 09、夙:早 10、莫:古暮字,晚 第六篇南山 【概要】讽刺齐襄公与其异母妹文姜私通淫乱。 南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。既曰归止,曷又怀止? 葛屦五两,冠緌双止。鲁道有荡,齐子庸止。既曰庸止,曷又从止? 蓺麻如之何?衡从其亩。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止? 析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止? 【注释】 01、石按:齐襄公早与其异母妹文姜有染,后文姜嫁鲁桓公。十五年后,鲁桓公带文姜返齐探亲,在此期间,鲁桓公发现了这桩丑事,于是严辞斥责文姜,齐襄公恼羞成怒,派遣公子彭生杀死了鲁桓公,齐人因唱此歌讽刺。 02、崔崔:山势高峻貌 03、雄狐:比喻齐襄公,刺其淫乱 04、绥绥:狐狸到处乱窜,求匹之貌 05、荡:平坦 06、齐子:齐国女子,指文姜 07、由:由此 08、归:出嫁 09、止:之 10、曷:何,为何 11、葛:多年生草本植物,茎皮纤维可织布,此指葛布 12、屦(ju):古时用麻、葛等制作的鞋 13、两:双 14、緌(rui):古代帽带结在下巴下面的下垂部分 15、庸:用,此指过、走过 16、从:跟从,由,从这里返回齐国,指旧情不断。 17、蓺(yi):种植 18、如之何,如何,语句倒置,正解为如何种植等 19、衡从:横纵 20、取妻:娶妻 21、鞠(ju):养育、抚养。此处当通“鞫”,询问,引申为追求。 22、析:砍伐 23、克:能,此说“如何劈柴,非用斧头不可” 24、极:穷尽,指齐襄公的放纵行为 第七篇甫田 【概要】思远之作。 无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。 无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。 婉兮娈兮,总角丱兮。未几见兮,突而弁兮。 【注释】 01、无:勿,不要 02、田:第一个为动词耕种,第二个是名词田地 03、甫田:荒芜多草的田地 04、莠(you):俗称狗尾草,一年生草本植物,叶子细长,花序圆柱形,穗有毛。后统称有害杂草。 05、骄骄、桀桀:形容杂草茂盛浓密高大的样子 06、忉忉(dao):忧愁貌 07、怛怛(da):忧伤不安貌 08、婉:美好,婉转柔顺 09、娈(luan):相貌美好 10、总角:古时儿童头发多左右分成两个髻,形似牛角。总,束扎 11、丱(guan):象形文字,形容小辫子象牛角一样 12、弁(bian):古时成年男子戴的一种帽子,或者旧时对低级武官的称呼。此处应当说的是“才几日不见,突然就成年了”,因为前面说的还是扎着牛角小辫。 第八篇卢令 【概要】赞美猎人。 卢令令,其人美且仁。 卢重环,其人美且鬈。 卢重鋂,其人美且偲。 【注释】 01、卢:大黑猎犬 02、令令:铃声,猎犬颈上铃铛的声音 03、重环:子母环 04、重鋂(mei):一个大环套两个小环 05、鬈(quan):头发弯曲,头发漂亮 06、偲(cai):多才,或说须多而美 第九篇敝笱 【概要】讽刺文姜淫乱。 敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。 敝笱在梁,其鱼鲂鱮。齐子归止,其从如雨。 敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。 【注释】 01、敝笱(gou):破鱼网,喻文姜。敝,破烂;笱,捕鱼竹笼,口有倒刺,鱼只能进不能出。 02、梁:河中筑起的堤坝,中有过水口,渔具置其中可捕获顺流而下的鱼虾。 03、鲂(fang):鳊鱼 04、鳏(guan):鲲鱼 05、鱮(xu):鲢鱼 06、齐子:指文姜,鲁桓公妻、齐襄公异母妹 07、唯唯:游鱼互相追逐、任意游动的样子,似乎还另有所指。 08、齐子归止:文姜已嫁。或说文姜回到齐国。 09、其从如云:暗讽齐襄公与文姜纠缠不清,云、雨、水三字似乎有意指明此说。或说文姜回齐的顺从多如云。 第一〇篇载驱 【概要】讽刺文姜淫荡,招摇过市,恬不知耻。 载驱薄薄,簟茀朱鞹。鲁道有荡,齐子发夕。 四骊济济,垂辔濔濔。鲁道有荡,齐子岂弟。 汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。 汶水滔滔,行人儦儦,鲁道有荡,齐子游遨。 【注释】 01、载驱:指齐襄公驱车会文姜 02、薄薄:马蹄声 03、簟(dian):竹席,指竹席的车帷 04、茀(fu):道路上杂草太多,不便通行。此处当同“覆”,遮蔽物 05、鞹(kuo):去毛的兽皮 06、荡:平坦 07、齐子:文姜 08、发夕:早晨出发为发,晚上停宿为夕 09、骊:黑色的马 10、济济:好看的样子,或说齐齐,整齐貌 11、辔(pei):赶马的缰绳 12、濔濔(ni):柔软的样子 13、岂弟:开明、天亮,一说恺悌,快乐 14、汶水:水名,流经齐、鲁两国,在今山东,也称大汶河 15、汤汤:荡荡,水流大貌 16、滔滔:大水弥漫,无边无际 17、彭彭、儦儦(biao):众多貌 18、翱翔、游遨:指纵情之事 第一一篇猗嗟 【概要】赞美少年的射技。 猗嗟昌兮!颀而长兮,抑若扬兮。美目扬兮,巧趋跄兮,射则臧兮! 猗嗟名兮!美目清兮,仪既成兮。终日射侯,不出正兮,展我甥兮! 猗嗟娈兮!清扬婉兮,舞则选兮。射则贯兮,四矢反兮,以御乱兮! 【注释】 01、猗嗟(yijie):感叹词 02、昌:健壮 03、名:明,面色白净,一说身体健壮 04、娈:俊俏,一说壮美 第(1/3)页